Van de taal van Klingon in de Star trektocht universum voor de NA`vi-taal van James Cameron`s Avatar, fictieve talen kunnen een lange weg gaan naar het maken van een werk van fictie echt. Een fictieve taal maken kan een intense onderneming zijn omdat het proces complex is en veel gedachte vereist. Echter, met enige praktijk en toewijding kan iedereen hun eigen taal creëren voor de lol of als onderdeel van een fictieve wereld.
1. Identificeer eenvoudige woorden die u kunt gebruiken om basiszinnen te vormen. Wijs geluiden toe aan voornaamwoorden zoals "Ik, "" mijn "," "hij," "zijn, "" zij, "" haar, "" zij, "en" wij ". Bepaal dan hoe u Werkwoorden wilt zeggen "zijn", "hebben", "leuk vinden", "gaan", en "maken."U kunt ook eenvoudige woorden bevatten zoals" A, "" en "" de "," maar "en" of "."
U kunt ook de woorden vormen voor cijfers tot 10, en beslissen dan hoe u wilt dat uw taal maximaal 100 tellen.
Bijvoorbeeld, in de fictieve Sindarian-taal, "Hem" wordt vertaald naar "HON."In Dothraki," ze "wordt vertaald naar" Anna."In Valyrian," to Go "wordt vertaald naar" Naejot Jikagon."
2. Bedenken met woorden voor gewone dingen die je tegenkomt in het dagelijks leven. Als je vocabulaire groeit, begin dan alles met alles wat je maar kunt bedenken. Als je iets tegenkomt, denk dan aan een woord voor dat item of concept en noteer hoe het klinkt wanneer je het woord zegt. Dit zal je helpen om in je nieuwe taal te denken.
Kijk naar lijsten van veelgebruikte woorden om een idee te krijgen van welke woorden je eerst moet toevoegen. Denk aan de woorden voor items rond uw huis, dieren, dagen van de week, tijd, lichaamsdelen, eten, mensen, banen, locaties, kleding en meer.
Als je stumped bent, onthoud je dat je woorden uit andere talen kunt lenen. Je kunt het woord zelfs veranderen. Bijvoorbeeld het Franse woord voor de mens is homme. Het Spaanse woordhombre-Is bijna hetzelfde, met slechts een paar letters / de uitspraak gewijzigd.
3. Maak je eigen woordenboek door te vertalen vanuit je moedertaal. Open het woordenboek en begin met het vertalen van willekeurige woorden van uw moedertaal in uw verzonnen taal. Niet alleen zal dit nuttig zijn als je vergeet hoe je iets moet zeggen, maar het zal ervoor zorgen dat je geen woord mist. U kunt ook vertaalwoordenboeken gebruiken, zoals Engels naar het Frans of Duits naar Engelse woordenboeken om een idee te krijgen van hoe woorden in verschillende talen worden uitgesproken.
Probeer de woorden gemakkelijk uit te spreken en leesbaar om tongverwisselen te vermijden die het leren van de taal moeilijk maken.
Over het algemeen moeten eenvoudige, gemeenschappelijke woorden korter zijn. Bijvoorbeeld een lang woord als "kesolainotokos" zou betekenen"vulkanische as, "terwijl een kort woord als" giob "zou betekenen" u "en een medium woord als "umevo" kan betekenen "film."
4. Combineer eenvoudige woorden om samengestelde woorden te maken. Samengestelde woorden zijn een geweldige manier om uw taal snel te laten groeien zonder dat ze met geheel nieuwe woorden hoeven bedenken, en deze methode werkt goed voor zelfstandige naamwoorden. Neem gewoon het eerste zelfstandig naamwoord dat de functie van iets beschrijft, en voeg het toe aan een ander zelfstandig naamwoord dat beschrijft wat het zelfstandig naamwoord is. Moderne talen zoals Duits en Engels gebruiken deze techniek om elke dag nieuwe woorden te maken.
Als het woord `Khinsa` bijvoorbeeld `China` betekent `en het woord` Bever `betekent` drinken `, kun je het woord` Khinsaver `, wat` thee betekent.`Dit werkt omdat de drankthee ontstond uit het oude China, dus het kan als een Chinees drankje worden beschouwd.
5. Noem uw taal met uw nieuwe geluiden en vocabulaire. Gebruik je nieuwe taal om met een naam te komen voor de taal. Probeer een kort, uniek woord te bedenken dat de oorsprong van de taal omvat of het ras van de mensen identificeert die de taal spreken.
De naam van uw taal hoeft niet te zijn met een race of land, maar het kan zijn als u wilt dat het is.
Bijvoorbeeld, in de Show Star Trek, spreekt de Klingons Klingon en in de film Avatar, de NA`vi-mensen spreken na`vi. In het Show-spel van Thrones spreken de Dothraki-mensen, die bij de Dothraki-Zee wonen, Dothraki.
Deel 2 van 3:
Woorden en zinnen schrijven
1. Maak je eigen alfabet als je in je taal wilt schrijven. Teken je eigen letters om de geluiden weer te geven die jouw taal vormen. Organiseer ze vervolgens in een patroon om het alfabet te maken. Je kunt het zelfs hardop zingen om te oefenen met het maken van de geluiden.
Houd er rekening mee dat dit een lang proces kan zijn, en elke letter of lettergreep moet minimaal 1 geluid in uw taal maken.
2. Leen letters uit een bestaand alfabet voor een gemakkelijkere route. Raadpleeg de Latijnse, Cyrillic, Griekse, Georgische en Koptische alfabetten, die vandaag nog steeds in de wereld worden gebruikt door moedertaalsprekers. Als een van deze alfabetten alle geluiden bevat die u nodig hebt, hoeft u geen nieuwe te maken. U kunt nieuwe uitspraken toewijzen aan letters als u dit moet doen. Dit maakt het ook gemakkelijker voor mensen die die alfabetten al gebruiken om uw taal te leren.
U kunt alfabetten combineren door letters te gebruiken van zowel Latijn als Cyrillic, bijvoorbeeld. In dat geval zou je kunnen gebruiken "Я" Voor de / J / ("y") Geluid en Latijnse letters voor andere geluiden.
Mogelijk wilt u roomizations gebruiken, die vertalingen zijn met andere woorden die verschillende alfabetten gebruiken. Het Russische woord знаю wordt bijvoorbeeld in het Engels geraand als "znayu". Dit kan erg handig zijn als uw taal het Latijnse alfabet niet gebruikt.
3. Gebruik pictogrammen of symbolen om woorden te vertegenwoordigen. Teken wat elk woord betekent met behulp van eenvoudige lijnen om een pictograph of symbool te maken. Kom dan een uitspraak voor elk symbool op basis van de verschillende delen van de tekening. Zorg ervoor dat elk symbool of markering zijn eigen unieke geluid heeft.
Veel talen, zoals Chinees, gebruiken pictogrammen of symbolen om hun gesproken taal te vertegenwoordigen.
In het Engels en andere talen worden de nummers beschouwd als pictographs of symbolen, omdat ze geen deel uitmaken van het alfabet.
4. Voeg accenten toe aan bestaande letters om nieuwe letters of geluiden te maken. Om uw alfabet kort te houden, inclusief accenten, die kleine markeringen zijn boven en onder enkele van de letters om de uitspraak te wijzigen. Over het algemeen kunnen accenten op klinkers gaan, zoals A, E, I, O, U en Y en sommige medeklinkers, zoals C, L, N, R, S, T en Z.
E kan bijvoorbeeld worden uitgesproken / ɛ /, zoals de "e" in "jurk", terwijl É wordt uitgesproken / ə /, zoals de "O" in "van."
Deel 3 van 3:
Het vormen van zinnen die logisch zijn
1. Kies het beste woordvolgorde voor zinnen en vragen. Bepaal of u wilt dat het onderwerp eerst wordt gevolgd door het werkwoord wanneer u een zin maakt, zoals u een zin in het Engels zou maken. Bepaal dan welke volgorde mensen de woorden moeten plaatsen om een vraag te stellen. U kunt uw moedertaal gebruiken om te beslissen over de zinsstructuur, of u kunt uw eigen regels maken.
Bijvoorbeeld, in het Engels, is het woord volgorde onderwerp-werkwoordsobject (SVO). In het Japans is het woord volgorde onderwerp-werkwoord (SOV).
Zodra u deze bestelling beslist, kunt u algemene regels maken over waar bijvoeglijke naamwoorden, bezitters, bijwoorden en meer in uw zinnen plaatsen.
2. Bepaal of u meerdere zelfstandige naamwoorden wilt hebben in uw nieuwe taal. Kies een voorvoegsel of achtervoegsel voor zelfstandige naamwoorden als u een onderscheid wilt tonen tussen één en meer dan één. Sommige geconstrueerde talen gebruiken "dubbele" woorden, wat betekent dat het woord 2 keer wordt herhaald om aan te geven dat er meer dan één is. Houd er rekening mee dat u een taal zonder pluralen zelfstandige naamwoorden kunt bouwen, maar het kan verwarrend raken voor leerlingen en sprekers.
Pluralisatie kan zo eenvoudig zijn als het toevoegen van het "A;" -geluid vóór een woord, of zelfs het "-S-geluid aan het einde van de wereld plaatsen, zoals u in het Engels zou zijn.
3. Zoek uit om werkwoorden te gebruiken om zinnen te bouwen. In de meeste talen veranderen werkwoorden afhankelijk van het onderwerp en de tijd van de zin. Bepaal of u de werkwoorden in uw taal wilt wijzigen door geluiden aan hen toe te voegen, zoals voorvoegsels of achtervoegsels, om aan te geven wie spreekt en wanneer de actie van de zin plaatsvond.
Als je bijvoorbeeld wilde zeggen dat een persoon of ding iets leuk vindt in de huidige tijd in het Engels, zou je zeggen "Ik vind het leuk, "" je houdt van, " "Hij / zij vindt leuk," "Het houdt van," "We houden van," of "ze houden van."In dit voorbeeld kun je zien dat het werkwoord" LIKE "wordt gewijzigd door het toevoegen van een `s` aan het einde voor voornaamwoorden die een derde persoon zijn, zoals hij, zij en het.
Misschien wilt u ook een woord toevoegen om onderscheid te maken tussen woorden zoals "zwemmen" en "zwemmen."Echter, sommige talen, zoals Frans, doe dit echter niet. In het Frans, "JE NAAR" kan betekenen "Ik zwem" of "ik ben aan het zwemmen."
U kunt er ook voor kiezen om het woord volledig te wijzigen om overeen te komen met het onderwerp en de werking van de zin. Deze worden normaal gesproken aangeduid als "onregelmatige" werkwoorden.
4. Oefen spreken en schrijven in uw nieuwe taal. Begin met een eenvoudige zin zoals "ik heb een kat." Je kunt dan verder gaan met meer complexe zinnen, zoals "Ik kijk graag televisie, maar ik ga liever naar de film." Als je woorden tegenkomt die je nog niet hebt gemaakt, maak ze dan en zorg ervoor dat ze in de grammatica-regels van je zin passen.
Manieren om uw taal te oefenen
Houd een dagboek in uw nieuwe taal. Dit is een geweldige manier om elke dag je nieuwe taal te oefenen. Start een tijdschrift voor het schrijven in uw taal en vertel uw dag.
Leer je vrienden hoe je je taal kunt spreken. Als ze het eenmaal leren, probeer dan een heel gesprek met hen te houden. Houd een "Woordenboek" van je woorden in de buurt, zodat je het kunt verwijzen als je praat.
Recited Gedichten in jouw taal. Ze klinken misschien niet zo mooi, maar dit geeft je een goede gewoonte om je taal hardop te spreken.
Vertaal de BABEL-tekst of een ander stuk schrift in uw taal. Kies een favoriet boek, artikel of roman om te vertalen of gebruik de BABEL-tekst, die een stuk tekst is dat vaak wordt gebruikt door mensen die hun talen construeren. Het bevat woorden en uitdrukkingen die de grenzen van uw taal moeten testen.
Video
Door deze service te gebruiken, kan sommige informatie worden gedeeld met YouTube.
Tips
Wanneer u aan uw taal begint, volgt u uw grammatica-regels van dichtbij. Zodra je het beter wordt, kun je beginnen met het opnemen van slang en andere snelkoppelingen.
Probeer een lettertype voor uw taal te maken met behulp van een foto-editor of het maken van software als u een nieuw alfabet hebt gemaakt. Dit is vooral leuk voor talen met symbolen of pictogrammen.
Schrijf een boek van zinnen op basis van je taal.
Zoals met elke taal, moet je je taal vaak oefenen, dus ik vergeet het niet.
Vergeet niet om leestekens te identificeren als u verschillende taal wilt gebruiken voor uw taal.
Basislijsten, zoals de lijsten van Swadesh of Ogden`s Basic Engelse lijst, kunnen u herinneren welke woorden u nodig hebt in uw nieuwe taal.