Hoe een tweetalige blog te maken

Als je kunt praten en in meer dan één taal kunt schrijven, heb dan een beetje meer tijd om te schrijven en wil je meer kijkers op je blog winnen, het kan nodig zijn om te proberen je bliling te maken. Niet alleen zal het je blog meer aandacht krijgen van mensen die in de verschillende taal spreken, maar het helpt je ook om je schrijfvaardigheid te verbeteren. Wat de redenen ook zijn, hier zijn manieren waarop u uw blog kunt instellen als u in meerdere talen inhoud wilt aanbieden.

Stappen

Deel 1 van 1:
Uw inhoud voorbereiden
  1. Titel afbeelding Maak een tweetalige blog Stap 1
1. Schrijf uw inhoud. Schrijf wat je normaal zou schrijven voor een blogpost, in de taal waar je het meest comfortabel in hebt.
  • Titel afbeelding Maak een tweetalige blog Stap 2
    2. Vertaal je inhoud. Als je dit zelf kunt doen, is dat geweldig. Als je weet dat je fouten maakt, laat lezers weten dat het je tweede taal is en dat je tips op verbetert waarschuwt. Als u een vriend of familielid heeft die de andere taal goed spreekt, vraagt ​​u hen om door uw vertaling te lezen - ze kunnen zelfs bereid zijn om de vertaling voor u te doen, maar vergeet niet dat u hier niet op kunt vertrouwen, Tenzij ze samenwerken op de blog met jou.
  • Hoeveel u vertaalt, is afhankelijk van welke optie u kiest (lees deel 2 hieronder).
  • Titel afbeelding Maak een tweetalige blog Stap 3
    3. Wees creatief en flexibel. In sommige gevallen moet u mogelijk de vertaalde inhoud variëren om rekening te houden met verschillen in taal- en culturele context. Draag dit in gedachten bij het vertalen van de inhoud.
  • === Uw inhoud plaatsen (opties) ===

    Titel afbeelding Maak een tweetalige blog Stap 3

    Één blog, één bericht

    Met deze optie kunt u beide talen weergeven in dezelfde post of pagina.

    1. Titel afbeelding Maak een tweetalige blog Stap 4
      1. Schrijf de helft van je bericht in één taal. Stop en schrijf vervolgens de rest in de andere taal, om de onderkant van de post te voltooien.
    2. Titel afbeelding Maak een tweetalige blog Stap 5
      2. Stel een duidelijke lijn van elke taal in. Je wilt je lezers niet in de war maken, dus leg uit waarom je dit ergens in de veelgestelde vragen van de blog en in elke blog doet, maak een afbakening van een soort. Om dit laatste effect te doen, kunt u eenvoudig een lijn plaatsen tussen elke taal of u kunt elke taal in verschillende indeling maken om elkaar te onderscheiden. Bijvoorbeeld taal in normaal lettertype, taal twee cursief.
    3. Titel afbeelding Maak een tweetalige blog Stap 6
      3. Maak het zodat de lezer alleen maar moet scrollen om in beide talen te lezen.
    4. Titel afbeelding Maak een tweetalige blog Stap 7
      4. Neem een ​​springpagina op. Als uw bericht lang is, kunt u een a "pagina springen" Om je lezers te helpen over te gaan naar hun taal.

    Eén blog, twee berichten

    Met deze optie kunt u verschillende posten of pagina`s hebben voor elke taal.

    1. Titel afbeelding Maak een tweetalige blog Stap 8
      1. Maak een bericht met taal één en maak vervolgens een nieuwe post met taal twee.
    2. Titel afbeelding Maak een tweetalige blog Stap 9
      2. Bestandsberichten bij elke taal in een categorie. Voeg het toe op je blog sidebar om ze te organiseren en om lezers te helpen alle berichten in specifieke taal gemakkelijker te vinden.
    3. U kunt ook een link op elke post of pagina toevoegen om lezers naar dezelfde inhoud in de andere taal te verzenden.
    4. Titel afbeelding Maak een tweetalige blog Stap 10
      3. Plan beide inhoudsstukken die op exact dezelfde datum kunnen worden gepubliceerd, dit zorgt ervoor dat ze allebei onmiddellijk up-to-date zijn en u zult niet eindigen met één out-running de andere.

    Twee blogs

    Met deze optie kunt u tegelijkertijd twee blogs hebben, met dezelfde inhoud in elke taal.

    1. Titel afbeelding Maak een tweetalige blog Stap 11
      1. Maak twee blogs met dezelfde naam en domein. Houd de blognamen eenvoudig te onthouden en eenvoudig genoeg. U kunt er ook aan kiezen om uw normale domein te verlaten voor taal één en een bepaald domein in de taal twee toevoegen. Bijvoorbeeld: Jouw adres.com en Jouw adres.com / nl.
    2. Titel afbeelding Maak een tweetalige blog Stap 12
      2. Voeg een verwijzingsverbinding toe voor uw alternatieve taalinhoud in elke blog. Maak het duidelijk en gemakkelijk te vinden.
    3. 3. Plan beide inhoudsstukken die op exact dezelfde datum kunnen worden gepubliceerd, dit zorgt ervoor dat ze allebei onmiddellijk up-to-date zijn en u zult niet eindigen met één out-running de andere.

    Tips

    Het handhaven van een tweetalig blog is meer werk dan het bijhouden van het één taal. U krijgt echter het extra voordeel van het verbeteren van uw kennis en begrip van beide talen, dus dat is de extra inspanning waard.
  • Beseffen dat mensen opmerkingen zullen achterlaten en vragen in beide landen stelt. Wees comfortabel in het beantwoorden van die in beide taal.
  • Let op van culturele contexten-talen zijn niet alleen een vorm van communicatie, ze dragen ook culturele betekenissen en uitdrukkingen. In sommige gevallen kan wat in één taal kunnen worden beschouwd als cultureel ongeraffineerd, slecht afgestemd of irrelevant in een andere taal, tenzij de aanpak van het onderwerp enigszins wordt gewijzigd.
  • Deel in het sociale netwerk:
    Vergelijkbaar